Стих в архивах
валялся, валялся, решил ничего больше не переделывать, а как есть сюда
забросить. Будут замечания, пишите, поправлю, если что.
***
Здесь
на земле всё в целом – средне,
Не
ад, но точно и не рай.
Вот
не успел, глядишь, к обедне,
Не
страшно, дальше всё шагай.
За
это разве, словом ткнули,
Что
дальше не дано нам знать –
Так
будем горевать в кастрюле,
Иль
всё же по садам шагать?
На
то, по капле собираем,
Ведём
бухгалтерский учёт.
Без
исключенья – бредим раем,
А
там – куда, кто попадёт.
Хотелось,
чтобы намекнули,
Тогда
не тот был бы и страх….
Так
место где тебе – в кастрюле,
А
может всё-таки в садах?
Ты сдался? Больше песню переводить не будешь? Жаль.
ОтветитьУдалитьНасчёт кастрюль и садов, зря ты так прям радикально. Кастрюлька с борщом - совсем не хило. А ещё лучше с ухой на костре. да в саду. Знаю, знаю. скажешь опять, что я не так поняла. Ну такая я вот кастрюлька.
Дак я как мог перевёл. Вариант усеченной первой строки предложил.
Удалить