11 апр. 2017 г.

Короткая ночь


Прочитал очень спорное по смысловому построению стихотворение, по содержании – до первого пародиста. Я не пародирую обычно, но на вскидку, как-то так получилось. Причем, даже не цепляясь к вообще скользким выражениям, типа "Мой мёд в её устах»...
Автор Гасанов Раф, поскольку цитировать в целом стихотворение без согласия автора недопустимо, ограничусь допустимым цитированием только его части.

Свиданья час просрочен,
И день мой завершен...
Короткой тёмной ночью
Все будет хорошо.
…..
Женюсь короткой ночью –
Я без любви устал ...
Мой аромат цветочный,
Мой мед в ее устах...

Далее собственно пародия:

Женюсь короткой ночью,
Иначе мне кранты.
Твердила – папы дочь я,
Сказал он – монстр ты.

Трусы порвала в клочья,
В объятиях плену.
Короткой этой ночью
Я лучше прикорну.

Не слушает зараза,
Женился, так вперед.
Причем четыре раза,
Любой мужик поймёт.

Немного мог и мочь я
Она твердит – ешо!
Короткой этой ночью
Лишь ей и хорошо.

Зачем же я женился,
Какой же идиот.
Уж лучше бы напился,
Как в прошлый Новый Год.

Женюсь короткой ночью,
А лучше даже днём.
А дальше многоточье,
Вы поняли о чём?

Комментариев нет:

Отправить комментарий