27 янв. 2014 г.

Я Вас….


Зачастую, читая собственные произведения, хочется их переписать. И переписываешь. В результате остается текстовка но изменяется мысль, которую ты пытался донести до читателя. Иногда меняется всё и текст и мысль. Это произведение написано по мотивам моего же произведения «Границы понимания так зыбки» (чтобы прочесть жамкните на название, оно выделено коричневым) – сравните. Это пример, как работаем мы со стихами. Пишем, переписываем, жгём и восстанавливаем.

Границы между чувствами так зыбки,
Нет между ними чёткой полосы,
Мгновенье от оскала до улыбки,
Наоборот же тоже не часы.

Не зря любовь рифмую чаще с кровью,
Им друг без друга видимо никак.
И дружбу измеряют горькой солью,
Да водкой, что распили натощак.

Нет чистых чувств, они всегда размыты,
Туда-сюда качаются весы.
Бываем мы живыми, но убиты,
Врезаются высокие в басы.

И нет путей, что идеально гладки,
Отдав себя очередному дню.
Смирившись с тем, что горькое меж сладким
Я вас, пусть и страдаю, но люблю.

6 комментариев:

  1. Ответы
    1. Спасибо. Жаль Б.Б. промолчала. Видимо, для неё не класс.

      Удалить
  2. Мне понравились оба варианта! Границы чувств и понимания их многое разнит и многое объединяет. Границы чувств рамыты, границы понимания - зыбки!!! И там и там качаются весы! ВСЁ правильно! Жизненно! Логично! Это два разных стихотворения, объединённые одной философией - под именем ЖИЗНЬ!! Саш, ну я вот так думаю! Спасибо за приятные минутки на твоих страничках!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. И Вам спасибо любому автору приятно читать отзывы читателей, да и просто знать, что его читают.

      Удалить